Lektorat – Korrektorat
Leistungen 1
Gisela
Faller
Impressum/Datenschutz

Meine Leistungen

* Die Abrechnung für solche Tätigkeiten erfolgt nach Arbeitsstunden oder individueller Absprache.

Was Sie suchen, ist nicht mit aufgelistet?
Einfach anfragen.

Wo ich an meine Grenzen stoße

Nicht anbieten kann ich seriöserweise
  • Lektorat von Lyrik ... aus Mangel an lyrischer Begabung.
  • Lektorat/Korrektorat englischsprachiger Texte ... meine Englischkenntnisse reichen für den Hausgebrauch, gehen aber nicht tief genug ins Detail.
  • Ghostwriting wissenschaftlicher Arbeiten ... aus berufsethischen Gründen.

Wenn Ihre Deadline meinen Zeitrahmen sprengt

Der schlimmste Feind eines fehlerfreien Manuskripts ist bekanntlich übermäßiger Zeitdruck. Wenn Ihr Projekt meine momentan noch vorhandenen Kapazitäten übersteigt, täte ich Ihnen wahrscheinlich keinen Gefallen, wenn ich versuchen würde, es dennoch irgendwie noch dazwischenzuschieben. Als im Kollegenkreis gut vernetzte Lektorin helfe ich Ihnen auf Wunsch aber gerne dabei, einen kompetenten Ersatz zu finden.
zurück

Korrektorat
Nur fehlerfreie Texte wirken professionell

Korrektur von Rechtschreibung, Grammatik, Zeichensetzung und Silbentrennung, darüber hinaus formale Vereinheitlichungen z. B. der Schreibweisen von Begriffen, Namen und Abkürzungen, von Zeichen, Schriftgrad, Absätzen etc.

Warum Korrektorat?

Bei Texten, die professionellen Ansprüchen genügen sollen, wird Fehlerfreiheit * erwartet. Dem Autor selbst fällt es vor allem bei längeren Texten meist schwer, die geforderte Qualität zu liefern: Auch bei guten orthografischen Kenntnissen neigt man bei eigenen Texten zu Betriebsblindheit – vor allem dann, wenn man sich schon sehr lange damit beschäftigen musste und die Zeit drängt, die Sache abzuschließen. 
* siehe Kasten rechts

Falls nichts anderes vereinbart wird, erhalten Sie die Korrektur in neuer Rechtschreibung und gemäß den Duden-Empfehlungen (nach Duden, 27. Auflage), entweder als PDF (Korrekturen werden von mir angezeichnet und von Ihnen selbst erfasst) oder in MS-Word (Erfassung der Korrekturen inbegriffen, über die Funktion „Änderungen verfolgen“ können Sie die Änderungen selbst nachvollziehen).

Sprechen Sie mich bitte an, falls Sie ein anderes Textverarbeitungssystem (Open Office, LaTeX etc.) verwenden und mir kein PDF zur Verfügung stellen können.



zurück

Lektorat
Gründliche Überarbeitung oder letzter sprachlicher Schliff

Stilistische Überarbeitung Ihres Manuskripts im Hinblick auf
  • Aufbau und innere Logik des Textes
  • Verständlichkeit
  • Gute Lesbarkeit (Änderung holpriger Formulierungen, Beseitigung von Wortwiederholungen und überflüssigen Füllwörtern, Zerlegen unübersichtlicher Schachtelsätze)
  • Empfehlungen für inhaltliche Verbesserungen (etwa, wenn Teile Ihrer Schilderung zu ausführlich oder zu knapp ausgefallen sind, inhaltliche Lücken enthalten oder im Gegenteil sich manche Inhalte wiederholen bzw. an anderer Stelle sinnvoller eingefügt werden können)
Warum Lektorat?

Ziel eines Lektorats ist es, Ihren Text klarer, verständlicher und leichter lesbar zu machen, ohne dass dabei Ihr persönlicher Stil verloren geht. Lektorat bietet Ihnen einen professionellen „Blick von außen“ auf Ihr Manuskript, der sich vor allem auf die Bereiche Orthografie, Grammatik, Stil und innere Logik Ihres Textes konzentriert.

Über inhaltliche Unklarheiten halte ich Rücksprache mit Ihnen, denn natürlich habe ich nicht zu jedem Thema Detailkenntnisse. Das ist aber auch gar nicht nötig, denn diese Kenntnisse besitzen Sie ja selbst. Was ich ergänzend biete, sind ein breit gefächertes Allgemeinwissen, ein Gespür für Zusammenhänge und Unstimmigkeiten, eine gehörige Portion Neugier sowie jahrelange Anwendungspraxis in Texten der unterschiedlichsten Wissensgebiete. Gemeinsam können wir das Beste aus dem herausholen, was Sie geschrieben haben.

Lektorat von Romanmanuskripten unterscheidet sich in mancher Hinsicht von anderen Lektoratsaufgaben und zählt zusammen mit dem Ghostwriting zu den arbeitsaufwendigsten Tätigkeiten. Was Sie dazu wissen sollten, erfahren Sie hier.

Meiner Referenzliste können Sie die inhaltlichen Schwerpunkte meiner bisherigen Arbeit entnehmen; über Aufträge zu Sachgebieten, die meinen Erfahrungsbereich erweitern, freue ich mich.



zurück
Die Grenzen der Fehlerfreiheit

Ziel: Hundertprozentig fehlerfrei. So lautet das Ideal, dem sich jeder Lektor, der seine Arbeit ernst nimmt, beim Korrektorat
so weit wie möglich anzunähern versucht. Aber bei längeren Texten ist ein solches Ziel mit ungefähr derselben Wahrscheinlichkeit erreichbar, mit der einem gläubigen Katholiken eine Heiligsprechung in Aussicht gestellt werden könnte. Sogar im Duden finden sich nämlich übersehene Fehler.

Kein seriös arbeitender Lektor garantiert Ihnen eine hundertprozentige Fehlerfreiheit, und auch ich kann Ihnen eine solche Garantie nicht geben. Faustregel: Ein gutes Korrektorat bedeutet, etwa 98 % aller ursprünglich vorhandenen Fehler wurden beseitigt. Ein weiterer Korrekturgang kann sinnvoll oder sogar notwendig sein (etwa bei sehr fehlerhaften Ursprungstexten oder bei besonders strengen Qualitätskriterien); aber im Normalfall steht der Aufwand einer Jagd auch noch nach dem allerletzten übersehenen Fehler in keinem sinnvollen Verhältnis mehr zur Ergebnisverbesserung.

Falls Sie im Einzelfall glauben, Grund zur Kritik an meiner Arbeit zu haben, sprechen Sie mich bitte an – ich bin, wie vermutlich die meisten Lektoren, Perfektionist genug, um nachvollziehen zu wollen, wie es dazu gekommen ist, dass Fehler stehengeblieben sind. Sollte ich tatsächlich einmal nach den oben beschriebenen Qualitätsmaßstäben ein eindeutiges „Montagsauto“ produziert haben, komme ich Ihnen gerne nach Absprache in der einen oder anderen Form entgegen. Angaben zu meiner Vermögensschaden-
Haftpflichtversicherung finden Sie im Impressum.